Parallel Verses

French: Darby

Car le figuier ne fleurira pas, et il n'y aura point de produit dans les vignes; le travail de l'olivier mentira, et les campagnes ne produiront pas de nourriture; les brebis manqueront dans le parc, et il n'y aura pas de boeufs dans les etables;

Louis Segond Bible 1910

Car le figuier ne fleurira pas, La vigne ne produira rien, Le fruit de l'olivier manquera, Les champs ne donneront pas de nourriture; Les brebis disparaîtront du pâturage, Et il n'y aura plus de boeufs dans les étables.

French: Louis Segond (1910)

Car le figuier ne fleurira pas, La vigne ne produira rien, Le fruit de l'olivier manquera, Les champs ne donneront pas de nourriture; Les brebis disparaîtront du pâturage, Et il n'y aura plus de boeufs dans les étables.

French: Martin (1744)

Car le figuier ne poussera point, et il n'y aura point de fruit dans les vignes; ce que l'olivier produit mentira, et aucun champ ne produira rien à manger; les brebis seront retranchées du parc, et il n'[y aura] point de bœufs dans les étables.

New American Standard Bible

Though the fig tree should not blossom And there be no fruit on the vines, Though the yield of the olive should fail And the fields produce no food, Though the flock should be cut off from the fold And there be no cattle in the stalls,

Références croisées

Deutéronome 28:15-18

Et si tu n'ecoutes pas la voix de l'Eternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements et ses statuts que je te commande aujourd'hui, il arrivera que toutes ces maledictions viendront sur toi et t'atteindront:

Jérémie 5:17

Elle devorera ta moisson et ton pain, elle devorera tes fils et tes filles, elle devorera ton menu et ton gros betail, elle devorera ta vigne et ton figuier, elle detruira par l'epee tes villes fortes sur lesquelles tu te confiais.

Jérémie 14:2-8

Juda mene deuil, et ses portes defaillent; elles sont en deuil, par terre; et le cri de Jerusalem est monte.

Joël 1:10-13

les champs sont ravages, la terre mene deuil; car le ble est ravage, le vin nouveau est honteux, l'huile languit.

Joël 1:16-18

La nourriture n'est-elle pas retranchee de devant nos yeux, et, de la maison de notre Dieu, la joie et l'allegresse?

Amos 4:6-10

Et moi aussi, je vous ai donne les dents nettes dans toutes vos villes, et le manque de pain dans toutes vos demeures; et vous n'etes pas revenus à moi, dit l'Eternel.

Aggée 2:16-17

si l'on venait à un tas de vingt boisseaux, il y en avait dix; si l'on venait à la cuve pour puiser cinquante mesures, il y en avait vingt;

Deutéronome 28:30-41

Tu te fianceras une femme, et un autre homme couchera avec elle; tu batiras une maison, et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain