Parallel Verses

French: Martin (1744)

Sa splendeur était comme la lumière même, et des rayons [sortaient] de sa main; c'est là où réside sa force.

Louis Segond Bible 1910

C'est comme l'éclat de la lumière; Des rayons partent de sa main; Là réside sa force.

French: Darby

Et sa splendeur etait comme la lumiere: des rayons lui jaillissaient de la main; et là se cachait sa force.

French: Louis Segond (1910)

C'est comme l'éclat de la lumière; Des rayons partent de sa main; Là réside sa force.

New American Standard Bible

His radiance is like the sunlight; He has rays flashing from His hand, And there is the hiding of His power.

Références croisées

Job 26:14

Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?

Exode 13:21

Et l'Eternel allait devant eux, de jour dans une colonne de nuée pour les conduire par le chemin; et de nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit.

Exode 14:20

Et elle vint entre le camp des Egyptiens et le camp d'Israël; et elle était aux uns une nuée et une obscurité, et pour les autres, elle les éclairait la nuit ; et l'un [des camps] n'approcha point de l'autre durant toute la nuit.

Néhémie 9:12

Tu les as même conduits de jour par la colonne de nuée, et de nuit par la colonne de feu, pour les éclairer dans le chemin par où ils devaient aller.

Psaumes 104:2

Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement, il étend les cieux comme un voile.

Proverbes 18:10

Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.

Ésaïe 60:19-20

Tu n'auras plus le soleil pour la lumière du jour, et la lueur de la lune ne t'éclairera plus; mais l'Eternel te sera pour lumière éternelle, et ton Dieu pour ta gloire.

Matthieu 17:2

Et il fut transfiguré en leur présence et son visage resplendit comme le soleil; et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

1 Timothée 6:16

Lui qui seul possède l'immortalité, et qui habite une lumière inaccessible, lequel nul des hommes n'a vu, et ne peut voir; et auquel soit l'honneur et la force éternelle, Amen.

Apocalypse 21:23

Et la Cité n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour luire en elle; car la clarté de Dieu l'a éclairée, et l'Agneau est son flambeau.

Apocalypse 22:5

Et il n'y aura plus là de nuit; et il ne sera plus besoin de la lumière de la lampe ni du soleil : car le Seigneur Dieu les éclaire, et ils régneront aux siècles des siècles.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org