Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Dix jours après, la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie.

French: Darby

Et il arriva, au bout de dix jours, que la parole de l'Eternel vint à Jeremie.

French: Louis Segond (1910)

Dix jours après, la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie.

French: Martin (1744)

Et il arriva au bout de dix jours que la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jérémie.

New American Standard Bible

Now at the end of ten days the word of the LORD came to Jeremiah.

Références croisées

Psaumes 27:14

Espère en l'Éternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Éternel!

Ésaïe 28:16

C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'ai mis pour fondement en Sion une pierre, Une pierre éprouvée, une pierre angulaire de prix, solidement posée; Celui qui la prendra pour appui n'aura point hâte de fuir.

Habacuc 2:3

Car c'est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de l'Éternel, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin que nous soyons heureux, si nous obéissons à la voix de l'Éternel, notre Dieu. 7 Dix jours après, la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie. 8 Et Jérémie appela Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Jérémie 42:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org