Parallel Verses

French: Darby

Lui n'etait pas la lumiere, mais pour rendre temoignage de la lumiere:

Louis Segond Bible 1910

Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière.

French: Louis Segond (1910)

Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière.

French: Martin (1744)

Il n'était pas la Lumière, mais il [était envoyé] pour rendre témoignage à la Lumière.

New American Standard Bible

He was not the Light, but he came to testify about the Light.

Références croisées

Jean 1:20

Et il confessa, et ne nia pas, et confessa: Moi, je ne suis pas le Christ.

Jean 3:28

Vous-memes, vous me rendez temoignage que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoye devant lui.

Actes 19:4

Et Paul dit: Jean a baptise du bapteme de la repentance, disant au peuple qu'ils crussent en celui qui venait apres lui, c'est-à-dire en Jesus.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org