Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jésus avait parlé de sa mort, mais ils crurent qu'il parlait de l'assoupissement du sommeil.

French: Darby

Jesus avait parle de sa mort; mais eux pensaient qu'il avait parle du dormir du sommeil.

French: Louis Segond (1910)

Jésus avait parlé de sa mort, mais ils crurent qu'il parlait de l'assoupissement du sommeil.

French: Martin (1744)

Or Jésus avait dit cela de sa mort; mais ils pensaient qu'il parlât du dormir du sommeil.

New American Standard Bible

Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep.

Références croisées

Matthieu 9:24

il leur dit: Retirez-vous; car la jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se moquaient de lui.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Les disciples lui dirent: Seigneur, s'il dort, il sera guéri. 13 Jésus avait parlé de sa mort, mais ils crurent qu'il parlait de l'assoupissement du sommeil. 14 Alors Jésus leur dit ouvertement: Lazare est mort.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org