Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
French: Darby
Les disciples se regardaient donc les uns les autres, etant en perplexite, ne sachant de qui il parlait.
French: Louis Segond (1910)
Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
French: Martin (1744)
Alors les Disciples se regardaient les uns les autres, étant en perplexité duquel il parlait.
New American Standard Bible
The disciples began looking at one another, at a loss to know of which one He was speaking.
Références croisées
Luc 22:23
Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d'entre eux qui ferait cela.
Matthieu 26:22
Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?
Marc 14:19
Ils commencèrent à s'attrister, et à lui dire, l'un après l'autre: Est-ce moi?
Genèse 42:1
Jacob, voyant qu'il y avait du blé en Égypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?