Parallel Verses

French: Darby

Et quoiqu'il eut fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent pas en lui;

Louis Segond Bible 1910

Malgré tant de miracles qu'il avait faits en leur présence, ils ne croyaient pas en lui,

French: Louis Segond (1910)

Malgré tant de miracles qu'il avait faits en leur présence, ils ne croyaient pas en lui,

French: Martin (1744)

Et quoiqu'il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent point en lui.

New American Standard Bible

But though He had performed so many signs before them, yet they were not believing in Him.

Références croisées

Matthieu 11:20

Alors il commença à adresser des reproches aux villes dans lesquelles le plus grand nombre de ses miracles avaient ete faits, parce qu'elles ne s'etaient pas repenties:

Luc 16:31

Et il lui dit: S'ils n'ecoutent pas Moise et les prophetes, ils ne seront pas persuades non plus si quelqu'un ressuscitait d'entre les morts.

Jean 1:11

Il vint chez soi; et les siens ne l'ont pas reçu.

Jean 11:42

Or moi je savais que tu m'entends toujours; mais je l'ai dit à cause de la foule qui est autour de moi, afin qu'ils croient que toi, tu m'as envoye.

Jean 15:24

Si je n'avais pas fait parmi eux les oeuvres qu'aucun autre n'a faites, ils n'auraient pas eu de peche; mais maintenant ils ont, et vu, et hai et moi et mon Pere.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain