Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mais Jésus dit: Laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sépulture.

Louis Segond Bible 1910

Mais Jésus dit: Laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sépulture.

French: Darby

Jesus donc dit: Permets-lui d'avoir garde ceci pour le jour de ma sepulture.

French: Martin (1744)

Mais Jésus lui dit : laisse-la [faire]; elle l'a gardé pour le jour [de l'appareil] de ma sépulture.

New American Standard Bible

Therefore Jesus said, "Let her alone, so that she may keep it for the day of My burial.

Références croisées

Psaumes 109:31

Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.

Zacharie 3:2

L'Eternel dit à Satan: Que l'Eternel te réprime, Satan! que l'Eternel te réprime, lui qui a choisi Jérusalem! N'est-ce pas là un tison arraché du feu?

Matthieu 26:10

Jésus, s'en étant aperçu, leur dit: Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme? Elle a fait une bonne action à mon égard;

Matthieu 26:12

En répandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sépulture.

Matthieu 27:57-60

Le soir étant venu, arriva un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, lequel était aussi disciple de Jésus.

Marc 14:6

Mais Jésus dit: Laissez-la. Pourquoi lui faites-vous de la peine? Elle a fait une bonne action à mon égard;

Marc 15:42-47

Le soir étant venu, comme c'était la préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat, -

Luc 23:50

Il y avait un conseiller, nommé Joseph, homme bon et juste,

Jean 19:38-42

Après cela, Joseph d'Arimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda à Pilate la permission de prendre le corps de Jésus. Et Pilate le permit. Il vint donc, et prit le corps de Jésus.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org