Parallel Verses

French: Darby

Quand donc il eut lave leurs pieds et qu'il eut repris ses vetements, s'etant remis à table, il leur dit: Savez-vous ce que je vous ai fait?

Louis Segond Bible 1910

Après qu'il leur eut lavé les pieds, et qu'il eut pris ses vêtements, il se remit à table, et leur dit: Comprenez-vous ce que je vous ai fait?

French: Louis Segond (1910)

Après qu'il leur eut lavé les pieds, et qu'il eut pris ses vêtements, il se remit à table, et leur dit: Comprenez-vous ce que je vous ai fait?

French: Martin (1744)

Après donc qu'il eut lavé leurs pieds, il reprit ses vêtements, et s'étant remis à table, il leur dit : savez-vous bien ce que je vous ai fait?

New American Standard Bible

So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, "Do you know what I have done to you?

Références croisées

Jean 13:7

Jesus repondit et lui dit: Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le sauras dans la suite.

Ézéchiel 24:19

Et le peuple me dit: Ne nous declareras-tu pas ce que signifient pour nous ces choses que tu fais?

Ézéchiel 24:24

Et Ezechiel sera pour vous un signe: selon tout ce qu'il a fait, vous ferez. Quand cela arrivera, vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel.

Matthieu 13:51

Jesus leur dit: Avez-vous compris toutes ces choses? Ils lui disent: Oui, Seigneur.

Marc 4:13

Et il leur dit: Ne connaissez-vous pas cette parabole? et comment connaitrez-vous toutes les paraboles?

Jean 13:4

se leve du souper et met de cote ses vetements; et ayant pris un linge, il s'en ceignit.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain