Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.

French: Darby

Les disciples se regardaient donc les uns les autres, etant en perplexite, ne sachant de qui il parlait.

French: Louis Segond (1910)

Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.

French: Martin (1744)

Alors les Disciples se regardaient les uns les autres, étant en perplexité duquel il parlait.

New American Standard Bible

The disciples began looking at one another, at a loss to know of which one He was speaking.

Références croisées

Luc 22:23

Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d'entre eux qui ferait cela.

Matthieu 26:22

Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?

Marc 14:19

Ils commencèrent à s'attrister, et à lui dire, l'un après l'autre: Est-ce moi?

Genèse 42:1

Jacob, voyant qu'il y avait du blé en Égypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org