Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont parlait Jésus.
French: Darby
Simon Pierre donc lui fait signe de demander lequel etait celui dont il parlait.
French: Louis Segond (1910)
Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont parlait Jésus.
French: Martin (1744)
Et Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont [Jésus] parlait.
New American Standard Bible
So Simon Peter gestured to him, and said to him, "Tell us who it is of whom He is speaking."
Sujets
Références croisées
Luc 1:22
Quand il sortit, il ne put leur parler, et ils comprirent qu'il avait eu une vision dans le temple; il leur faisait des signes, et il resta muet.
Luc 5:7
Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient.
Actes 12:17
Pierre, leur ayant de la main fait signe de se taire, leur raconta comment le Seigneur l'avait tiré de la prison, et il dit: Annoncez-le à Jacques et aux frères. Puis il sortit, et s'en alla dans un autre lieu.
Actes 13:16
Paul se leva, et, ayant fait signe de la main, il dit: Hommes Israélites, et vous qui craignez Dieu, écoutez!
Actes 21:40
Le tribun le lui ayant permis, Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'établit, et Paul, parlant en langue hébraïque, dit: