Parallel Verses
French: Martin (1744)
Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné, vient de toi.
Louis Segond Bible 1910
Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.
French: Darby
Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donne vient de toi;
French: Louis Segond (1910)
Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.
New American Standard Bible
"Now they have come to know that everything You have given Me is from You;
Références croisées
Jean 7:16-17
Jésus leur répondit, et dit : ma doctrine n'est pas mienne, mais elle est de celui qui m'a envoyé.
Jean 8:28
Jésus donc leur dit : quand vous aurez élevé le Fils de l'homme, vous connaîtrez alors que je suis [l'envoyé de Dieu], et que je ne fais rien de moi-même, mais que je dis ces choses ainsi que mon Père m'a enseigné.
Jean 10:29-30
Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous; et personne ne les peut ravir des mains de mon Père.
Jean 12:49-50
Car je n'ai point parlé de moi-même, mais le Père qui m'a envoyé, m'a prescrit ce que j'ai à dire et de quoi je dois parler.
Jean 14:7-10
Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père; [mais] dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.
Jean 14:20
En ce jour-là vous connaîtrez que je suis en mon Père, et vous en moi, et moi en vous.
Jean 16:15
Tout ce que mon Père a, est mien; c'est pourquoi j'ai dit, qu'il prendra du mien, et qu'il vous l'annoncera.
Jean 16:27-30
Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru, que je suis issu de Dieu.
Jean 17:10
Et tout ce qui est mien est tien, et ce qui est tien est mien; et je suis glorifié en eux.