Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges.

French: Darby

Alors donc Pilate prit Jesus et le fit fouetter.

French: Louis Segond (1910)

Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges.

French: Martin (1744)

Pilate fit donc alors prendre Jésus, et le fit fouetter.

New American Standard Bible

Pilate then took Jesus and scourged Him.

Références croisées

Ésaïe 50:6

J'ai livré mon dos à ceux qui me frappaient, Et mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe; Je n'ai pas dérobé mon visage Aux ignominies et aux crachats.

Ésaïe 53:5

Mais il était blessé pour nos péchés, Brisé pour nos iniquités; Le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guéris.

Matthieu 20:19

et ils le livreront aux païens, pour qu'ils se moquent de lui, le battent de verges, et le crucifient; et le troisième jour il ressuscitera.

Luc 23:16

Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.

Psaumes 129:3

Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.

Matthieu 23:34

C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,

Matthieu 27:26-31

Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.

Marc 10:33-34

Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort, et ils le livreront aux païens,

Marc 15:15-20

Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.

Luc 18:33

et, après l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.

Luc 23:23

Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris l'emportèrent:

Actes 16:22-23

La foule se souleva aussi contre eux, et les préteurs, ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu'on les battît de verges.

Actes 22:24-25

Le tribun commanda de faire entrer Paul dans la forteresse, et de lui donner la question par le fouet, afin de savoir pour quel motif ils criaient ainsi contre lui.

2 Corinthiens 11:24

cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un,

Hébreux 11:36

d'autres subirent les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison;

1 Pierre 2:24

lui qui a porté lui-même nos péchés en son corps sur le bois, afin que morts aux péchés nous vivions pour la justice; lui par les meurtrissures duquel vous avez été guéris.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Jean 19:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org