Parallel Verses

French: Darby

Jesus donc voyant sa mere, et le disciple qu'il aimait se tenant là, dit à sa mere: Femme, voilà ton fils.

Louis Segond Bible 1910

Jésus, voyant sa mère, et auprès d'elle le disciple qu'il aimait, dit à sa mère: Femme, voilà ton fils.

French: Louis Segond (1910)

Jésus, voyant sa mère, et auprès d'elle le disciple qu'il aimait, dit à sa mère: Femme, voilà ton fils.

French: Martin (1744)

Et Jésus voyant sa mère, et auprès d'elle le Disciple qu'il aimait, il dit à sa mère : femme, voilà ton Fils.

New American Standard Bible

When Jesus then saw His mother, and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, "Woman, behold, your son!"

Références croisées

Jean 13:23

Or l'un d'entre ses disciples, que Jesus aimait, etait à table dans le sein de Jesus.

Jean 2:4

Jesus lui dit: Qu'y a-t-il entre moi et toi, femme? Mon heure n'est pas encore venue.

Jean 20:2

Elle court donc, et vient vers Simon Pierre et vers l'autre disciple que Jesus aimait, et elle leur dit: On a enleve du sepulcre le Seigneur, et nous ne savons ou on l'a mis.

Jean 21:7

Ce disciple donc que Jesus aimait, dit à Pierre: C'est le Seigneur. Simon Pierre donc, ayant entendu que c'etait le Seigneur, ceignit sa robe de dessus, car il etait nu, et se jeta dans la mer.

Jean 21:20

Pierre, se retournant, voit suivre le disciple que Jesus aimait, qui aussi, durant le souper, s'etait penche sur sa poitrine, et avait dit: Seigneur, lequel est celui qui te livrera?

Jean 21:24

C'est ce disciple-là qui rend temoignage de ces choses, et qui a ecrit ces choses, et nous savons que son temoignage est vrai.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org