Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'officier du roi lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure.

French: Darby

Le seigneur de la cour lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure.

French: Louis Segond (1910)

L'officier du roi lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure.

French: Martin (1744)

Et ce Seigneur de la cour lui dit : Seigneur, descends avant que mon fils meure.

New American Standard Bible

The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies."

Références croisées

Psaumes 40:17

Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur: Mon Dieu, ne tarde pas!

Psaumes 88:10-12

Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.

Marc 5:23

et lui adressa cette instante prière: Ma petite fille est à l'extrémité, viens, impose-lui les mains, afin qu'elle soit sauvée et qu'elle vive.

Marc 5:35-36

Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent: Ta fille est morte; pourquoi importuner davantage le maître?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org