Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre, lui apportèrent cette nouvelle: Ton enfant vit.
French: Darby
Et, dejà comme il descendait, ses esclaves vinrent au-devant de lui, et lui rapporterent que son fils vivait.
French: Louis Segond (1910)
Comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre, lui apportèrent cette nouvelle: Ton enfant vit.
French: Martin (1744)
Et comme déjà il descendait, ses serviteurs vinrent au-devant de lui, et lui apportèrent des nouvelles, disant : ton fils vit.
New American Standard Bible
As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living.
Sujets
Références croisées
1 Rois 17:23
Élie prit l'enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère. Et Élie dit: Vois, ton fils est vivant.
Jean 4:50
Va, lui dit Jésus, ton fils vit. Et cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite, et il s'en alla.
Jean 4:53
Le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit: Ton fils vit. Et il crut, lui et toute sa maison.