Parallel Verses

French: Darby

L'homme s'en alla et annonça aux Juifs que c'etait Jesus qui l'avait gueri.

Louis Segond Bible 1910

Cet homme s'en alla, et annonça aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri.

French: Louis Segond (1910)

Cet homme s'en alla, et annonça aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri.

French: Martin (1744)

Cet homme s'en alla, et rapporta aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri.

New American Standard Bible

The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.

Références croisées

Marc 1:45

Mais lui, etant sorti, commença à beaucoup publier et à divulguer ce qui etait arrive, de sorte que Jesus ne pouvait plus entrer ouvertement dans la ville; mais il se tenait dehors dans les lieux deserts; et on venait à lui de toutes parts.

Jean 1:19

Et c'est ici le temoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyerent de Jerusalem des sacrificateurs et des Levites, pour lui demander: Toi, qui es-tu?

Jean 4:29

voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; celui-ci n'est-il point le Christ?

Jean 5:12

Ils lui demanderent donc: Qui est l'homme qui t'a dit: Prends ton petit lit, et marche?

Jean 9:11-12

Il repondit et dit: Un homme, appele Jesus, fit de la boue et oignit mes yeux, et me dit: Va à Siloe et lave-toi. Et je m'en suis alle, et je me suis lave, et j'ai vu.

Jean 9:15

Les pharisiens donc aussi lui demanderent encore comment il avait recouvre la vue. Et il leur dit: Il a mis de la boue sur mes yeux, et je me suis lave, et je vois.

Jean 9:25

Il repondit donc: S'il est un pecheur, je ne sais; je sais une chose, c'est que j'etais aveugle, et que maintenant je vois.

Jean 9:30

L'homme repondit et leur dit: En ceci pourtant il y a une chose etrange, que vous ne sachiez pas d'ou il est, et il a ouvert mes yeux.

Jean 9:34

Ils repondirent et lui dirent: Tu es entierement ne dans le peche, et tu nous enseignes! Et il le chasserent dehors.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain