Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

French: Darby

Vos peres ont mange la manne au desert, et sont morts;

French: Louis Segond (1910)

Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

French: Martin (1744)

Vos pères ont mangé la manne au désert, et ils sont morts.

New American Standard Bible

"Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

Références croisées

Jean 6:31

Nos pères ont mangé la manne dans le désert, selon ce qui est écrit: Il leur donna le pain du ciel à manger.

Jean 6:58

C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts: celui qui mange ce pain vivra éternellement.

Nombres 26:65

Car l'Éternel avait dit: ils mourront dans le désert, et il n'en restera pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.

Zacharie 1:5

Vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?

1 Corinthiens 10:3-5

qu'ils ont tous mangé le même aliment spirituel,

Hébreux 3:17-19

Et contre qui Dieu fut-il irrité pendant quarante ans, sinon contre ceux qui péchaient, et dont les cadavres tombèrent dans le désert?

Jude 1:5

Je veux vous rappeler, à vous qui savez fort bien toutes ces choses, que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple et l'avoir tiré du pays d'Égypte, fit ensuite périr les incrédules;

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org