Parallel Verses

French: Darby

Ils prirent donc des pierres pour les jeter contre lui; mais Jesus se cacha et sortit du temple.

Louis Segond Bible 1910

Là-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais Jésus se cacha, et il sortit du temple.

French: Louis Segond (1910)

Là-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais Jésus se cacha, et il sortit du temple.

French: Martin (1744)

Alors ils levèrent des pierres pour les jeter contre lui, mais Jésus se cacha, et sortit du Temple, ayant passé au travers d'eux; et ainsi il s'en alla.

New American Standard Bible

Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and went out of the temple.

Références croisées

Jean 11:8

Les disciples lui disent: Rabbi, les Juifs cherchaient tout à l'heure à te lapider, et tu y vas encore!

Lévitique 24:16

et celui qui blasphemera le nom de l'Eternel sera certainement mis à mort: toute l'assemblee ne manquera pas de le lapider; on mettra à mort tant l'etranger que l'Israelite de naissance, lorsqu'il aura blaspheme le Nom.

Genèse 19:11

Et ils frapperent de cecite les hommes qui etaient à l'entree de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se lasserent à chercher l'entree.

2 Rois 6:18-20

Et les Syriens descendirent vers Elisee; et il pria l'Eternel, et dit: Je te prie, frappe cette nation de cecite. Et il les frappa de cecite selon la parole d'Elisee.

Luc 4:29-30

et s'etant leves, ils le chasserent hors de la ville, et le menerent jusqu'au bord escarpe de la montagne sur laquelle leur ville etait batie, de maniere à l'en precipiter.

Luc 24:31

Et leurs yeux furent ouverts, et ils le reconnurent; mais lui devint invisible et disparut de devant eux.

Jean 5:13

Mais celui qui avait ete gueri ne savait pas qui c'etait; car Jesus s'etait retire de là, une foule se trouvant dans ce lieu.

Jean 8:5-6

Or, dans la loi, Moise nous a commande de lapider de telles femmes: toi donc, que dis-tu?

Jean 10:30-33

Moi et le Pere, nous sommes un.

Jean 10:39-40

Ils cherchaient donc encore à le prendre; mais il echappa de leur main

Jean 11:54

Jesus donc ne marcha plus ouvertement parmi les Juifs; mais il s'en alla de là dans la contree qui est pres du desert, en une ville appelee Ephraim; et il sejourna là avec les disciples.

Jean 12:36

Pendant que vous avez la lumiere, croyez en la lumiere, afin que vous soyez fils de lumiere. Jesus dit ces choses, et s'en allant, il se cacha de devant eux.

Jean 18:31

Pilate donc leur dit: Prenez-le, vous, et jugez-le selon votre loi. Les Juifs donc lui dirent: Il ne nous est pas permis de faire mourir personne;

Actes 7:57

Et criant à haute voix, ils boucherent leurs oreilles, et d'un commun accord se precipiterent sur lui;

Actes 8:39-40

Et, quand ils furent remontes hors de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'eunuque ne le vit plus, car il continua son chemin tout joyeux;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org