Parallel Verses
French: Darby
Jesus leur dit: En verite, en verite, je vous dis: Avant qu'Abraham fut, je suis.
Louis Segond Bible 1910
Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis.
French: Louis Segond (1910)
Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis.
French: Martin (1744)
[Et] Jésus leur dit : en vérité, en vérité je vous dis, avant qu'Abraham fût, je suis.
New American Standard Bible
Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, before Abraham was born, I am."
Références croisées
Exode 3:14
Et Dieu dit à Moise: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Et il dit: Tu diras ainsi aux fils d'Israel: JE SUIS m'a envoye vers vous.
Jean 17:5
et maintenant glorifie-moi, toi, Pere, aupres de toi-meme, de la gloire que j'avais aupres de toi avant que le monde fut.
Jean 17:24
Pere, je veux, quant à ceux que tu m'as donnes, que là ou moi je suis, ils y soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, que tu m'as donnee; car tu m'as aime avant la fondation du monde.
Ésaïe 9:6
Car un enfant nous est ne, un fils nous a ete donne, et le gouvernement sera sur son epaule; et on appellera son nom: Merveilleux, Conseiller, *Dieu fort, Pere du siecle, Prince de paix.
Ésaïe 44:6
Ainsi dit l'Eternel, le roi d'Israel, et son redempteur, l'Eternel des armees: Je suis le premier, et je suis le dernier; et hors moi il n'y a pas de Dieu.
Michée 5:2
(Et toi, Bethlehem Ephrata, bien que tu sois petite entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit dominer en Israel, et duquel les origines ont ete d'anciennete, des les jours d'eternite.)
Jean 1:1-2
Au commencement etait la Parole; et la Parole etait aupres de Dieu; et la Parole etait Dieu.
Proverbes 8:22-30
L'Eternel m'a possedee au commencement de sa voie, avant ses oeuvres d'anciennete.
Ésaïe 43:13
Aussi, depuis qu'il y a un jour, je suis le Meme, et il n'y a personne qui delivre de ma main: j'opererai, et qui peut m'en detourner?
Ésaïe 44:8
N'ayez pas peur, et ne craignez pas. Ne te l'ai-je pas, des ce temps-là, fait entendre et declare? et vous m'en etes les temoins. Y a-t-il un +Dieu hors moi? Il n'y a pas de rocher, je n'en connais point.
Ésaïe 46:9
Souvenez-vous des premieres choses de jadis. Car moi, je suis *Dieu, et il n'y en a pas d'autre; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi,
Ésaïe 48:12
Ecoute-moi, Jacob, et toi, Israel, que j'ai appele. Moi, je suis le Meme, -moi, le premier, et moi, le dernier.
Jean 8:34
Jesus leur repondit: En verite, en verite, je vous dis: Quiconque pratique le peche est esclave du peche.
Jean 8:51
En verite, en verite, je vous dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra point la mort, à jamais.
Colossiens 1:17
et lui est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui;
Hébreux 1:10-12
Et: Toi, dans les commencements, *Seigneur, tu as fonde la terre, et les cieux sont les oeuvres de tes mains:
Hébreux 13:8
Jesus Christ est le meme, hier, et aujourd'hui, et eternellement.
Apocalypse 1:8
Moi, je suis l'alpha et l'omega, dit le *Seigneur Dieu, celui qui est, et qui etait, et qui vient, le Tout-puissant.
Apocalypse 1:11
disant: Ce que tu vois, ecris-le dans un livre et envoie-le aux sept assemblees: à Ephese, et à Smyrne, et à Pergame, et à Thyatire, et à Sardes, et à Philadelphie, et à Laodicee.
Apocalypse 1:17-18
Et, lorsque je le vis, je tombai à ses pieds comme mort; et il mit sa droite sur moi, disant: Ne crains point; moi, je suis le premier et le dernier, et le vivant;
Apocalypse 2:8
Et à l'ange de l'assemblee qui est à Smyrne, ecris: Voici ce que dit le premier et le dernier, qui a ete mort et qui a repris vie: