Parallel Verses

French: Darby

Tu m'as revetu de peau et de chair, tu m'as tisse d'os et de nerfs;

Louis Segond Bible 1910

Tu m'as revêtu de peau et de chair, Tu m'as tissé d'os et de nerfs;

French: Louis Segond (1910)

Tu m'as revêtu de peau et de chair, Tu m'as tissé d'os et de nerfs;

French: Martin (1744)

Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as composé d'os et de nerfs.

New American Standard Bible

Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews?

Références croisées

Job 40:17-18

Il courbe sa queue comme un cedre; les nerfs de sa cuisse sont entrelaces;

Ézéchiel 37:4-8

Et il me dit: Prophetise sur ces os, et dis-leur: Os secs, ecoutez la parole de l'Eternel.

2 Corinthiens 5:2-3

Car aussi, dans cette tente, nous gemissons, desirant avec ardeur d'avoir revetu notre domicile qui est du ciel,

Éphésiens 4:16

duquel tout le corps, bien ajuste et lie ensemble par chaque jointure du fournissement, produit, selon l'operation de chaque partie dans sa mesure, l'accroissement du corps pour l'edification de lui-meme en amour.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Job 10:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org