Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?
French: Darby
Sa majeste ne vous troublera-t-elle pas? Et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous?
French: Louis Segond (1910)
Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?
French: Martin (1744)
Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle point? et sa frayeur ne tombera-t-elle point sur vous?
New American Standard Bible
"Will not His majesty terrify you, And the dread of Him fall on you?
Sujets
Références croisées
Job 31:23
Car les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté.
Exode 15:16
La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Éternel! Jusqu'à ce qu'il soit passé, Le peuple que tu as acquis.
Job 13:21
Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.
Psaumes 119:120
Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.
Ésaïe 8:13
C'est l'Éternel des armées que vous devez sanctifier, C'est lui que vous devez craindre et redouter.
Jérémie 5:22
Ne me craindrez-vous pas, dit l'Éternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.
Jérémie 10:10
Mais l'Éternel est Dieu en vérité, Il est un Dieu vivant et un roi éternel; La terre tremble devant sa colère, Et les nations ne supportent pas sa fureur.
Matthieu 10:28
Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.
Apocalypse 15:3-4
Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l'agneau, en disant: Tes oeuvres sont grandes et admirables, Seigneur Dieu tout puissant! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!