Parallel Verses

French: Martin (1744)

Allégueriez-vous des choses injustes, en faveur du [Dieu] Fort, et diriez-vous quelque fausseté pour lui?

Louis Segond Bible 1910

Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?

French: Darby

Est-ce pour *Dieu que vous direz des choses iniques? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux?

French: Louis Segond (1910)

Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?

New American Standard Bible

"Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him?

Sujets

Références croisées

Job 36:4

Car certainement il n'y aura rien de faux en tout ce que je dirai, et celui qui est avec toi, est infaillible dans ses raisons.

Job 4:7

Rappelle, je te prie, dans ton souvenir, où est l'innocent qui ait jamais péri, et où les hommes droits ont-ils [jamais] été exterminés?

Job 11:2-4

Ne répondra-t-on point à tant de discours, et [ne faudra-t-il] qu'être un grand parleur, pour être justifié?

Job 17:5

Et les yeux même des enfants de celui qui parle avec flatterie à ses intimes amis, seront consumés.

Job 27:4

Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne dira point de chose fausse.

Job 32:21-22

A Dieu ne plaise que j'aie acception des personnes, je n'userai point de mots couverts en parlant à un homme.

Jean 16:2

Ils vous chasseront des Synagogues; même le temps vient que quiconque vous fera mourir, croira servir Dieu.

Romains 3:5-8

Or si notre injustice recommande la justice de Dieu, que dirons-nous? Dieu est-il injuste quand il punit? ( je parle en homme.)

2 Corinthiens 4:2

Mais nous avons entièrement rejeté les choses honteuses que l'on cache, ne marchant point avec ruse, et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais nous rendant approuvés à toute conscience des hommes devant Dieu, par la manifestation de la vérité.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Ecoutez donc maintenant mon raisonnement, et soyez attentifs à la défense de mes lèvres : 7 Allégueriez-vous des choses injustes, en faveur du [Dieu] Fort, et diriez-vous quelque fausseté pour lui? 8 Ferez-vous acception de sa personne, si vous plaidez la cause du [Dieu] Fort?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org