Parallel Verses
French: Darby
Les eaux s'en vont du lac; et la riviere tarit et seche:
Louis Segond Bible 1910
Les eaux des lacs s'évanouissent, Les fleuves tarissent et se dessèchent;
French: Louis Segond (1910)
Les eaux des lacs s'évanouissent, Les fleuves tarissent et se dessèchent;
French: Martin (1744)
[Comme] les eaux s'écoulent de la mer, et une rivière s'assèche, et tarit;
New American Standard Bible
"As water evaporates from the sea, And a river becomes parched and dried up,
Références croisées
Ésaïe 19:5
Et les eaux manqueront à la mer, et la riviere tarira et se dessechera,
Job 6:15-18
Mes freres m'ont trahi comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent,
Jérémie 15:18
Pourquoi ma douleur est-elle continuelle, et ma plaie, incurable? Elle refuse d'etre guerie. Me serais-tu bien comme une source qui trompe, comme des eaux qui ne sont pas constantes?