Parallel Verses

French: Darby

Tu appellerais, et moi je te repondrais; ton desir serait tourne vers l'oeuvre de tes mains;

Louis Segond Bible 1910

Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l'ouvrage de tes mains.

French: Louis Segond (1910)

Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l'ouvrage de tes mains.

French: Martin (1744)

Appelle-moi, et je te répondrai; ne dédaigne point l'ouvrage de tes mains.

New American Standard Bible

"You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.

Références croisées

Job 10:3

Prends-tu plaisir à opprimer, que tu meprises le travail de tes mains, et que tu fasses briller ta lumiere sur le conseil des mechants?

Job 13:22

Et appelle, et moi je repondrai, ou bien je parlerai, et toi, reponds-moi!

Job 7:21

Et pourquoi ne pardonnes-tu pas ma transgression, et ne fais-tu point passer mon iniquite? Car maintenant je me coucherai dans la poussiere, et tu me chercheras, et je ne serai plus.

Job 10:8

Tes mains m'ont forme et m'ont façonne tout à l'entour en un tout, et tu m'engloutis!

Psaumes 50:4-5

Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple:

Psaumes 138:8

L'Eternel achevera ce qui me concerne. Eternel! ta bonte demeure à toujours. N'abandonne pas les oeuvres de tes mains.

1 Thessaloniciens 4:17

puis nous, les vivants qui demeurons, nous seront ravis ensemble avec eux dans les nuees à la rencontre du Seigneur, en l'air: et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.

1 Pierre 4:19

ceux donc aussi qui souffrent selon la volonte de Dieu, remettent leurs ames en faisant le bien, à un fidele createur.

1 Jean 2:28

Et maintenant, enfants, demeurez en lui, afin que, quand il sera manifeste, nous ayons de l'assurance et que nous ne soyons pas couverts de honte, de par lui, à sa venue.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org