Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il reverdit à l'approche de l'eau, Il pousse des branches comme une jeune plante.

French: Darby

l'odeur de l'eau il poussera, et il fera des branches comme un jeune plant;

French: Louis Segond (1910)

Il reverdit à l'approche de l'eau, Il pousse des branches comme une jeune plante.

French: Martin (1744)

Dès qu'il sentira l'eau il regermera, et produira des branches, comme un arbre nouvellement planté.

New American Standard Bible

At the scent of water it will flourish And put forth sprigs like a plant.

Références croisées

Ézéchiel 17:3-10

Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Un grand aigle, aux longues ailes, aux ailes déployées, couvert de plumes de toutes couleurs, vint sur le Liban, et enleva la cime d'un cèdre.

Ézéchiel 17:22-24

Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'enlèverai, moi, la cime d'un grand cèdre, et je la placerai; j'arracherai du sommet de ses branches un tendre rameau, et je le planterai sur une montagne haute et élevée.

Ézéchiel 19:10

Ta mère était, comme toi, semblable à une vigne, Plantée près des eaux. Elle était féconde et chargée de branches, A cause de l'abondance des eaux.

Romains 11:17-24

Mais si quelques-unes des branches ont été retranchées, et si toi, qui était un olivier sauvage, tu as été enté à leur place, et rendu participant de la racine et de la graisse de l'olivier,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org