Parallel Verses
French: Darby
Mon visage est enflamme à force de pleurer, et sur mes paupieres est l'ombre de la mort,
Louis Segond Bible 1910
Les pleurs ont altéré mon visage; L'ombre de la mort est sur mes paupières.
French: Louis Segond (1910)
Les pleurs ont altéré mon visage; L'ombre de la mort est sur mes paupières.
French: Martin (1744)
Mon visage est couvert de boue à force de pleurer, et une ombre de mort est sur mes paupières;
New American Standard Bible
"My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,
Références croisées
Job 17:7
Mon oeil est terni par le chagrin, et mes membres sont tous comme une ombre.
Psaumes 6:6-7
Je suis las à force de gemir; toute la nuit je baigne ma couche, je trempe mon lit de mes larmes.
Psaumes 31:9
Eternel! use de grace envers moi, car je suis dans la detresse; mon oeil deperit de chagrin, mon ame et mon ventre;
Psaumes 32:3
Quand je me suis tu, mes os ont deperi, quand je rugissais tout le jour;
Psaumes 69:3
Je suis las de crier; mon gosier est desseche; mes yeux se consument, pendant que j'attends mon Dieu.
Psaumes 102:3-5
Car mes jours s'evanouissent comme la fumee, et mes os sont brules comme un foyer.
Psaumes 102:9
Car j'ai mange la cendre comme du pain, et j'ai mele de pleurs mon breuvage,
Psaumes 116:3
Les cordeaux de la mort m'avaient environne, et les detresses du sheol m'avaient atteint; j'avais trouve la detresse et le chagrin;
Ésaïe 52:14
Comme beaucoup ont ete stupefaits en te voyant, -tellement son visage etait defait plus que celui d'aucun homme, et sa forme, plus que celle d'aucun fils d'homme,
Lamentations 1:16
A cause de ces choses je pleure; mon oeil, mon oeil se fond en eau; car il est loin de moi, le consolateur qui restaurerait mon ame. Mes fils sont peris, car l'ennemi a ete le plus fort.
Jonas 2:1-10
Et Jonas pria l'Eternel, son Dieu, des entrailles du poisson,
Marc 14:34
Et il leur dit: Mon ame est saisie de tristesse jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez.