Parallel Verses
French: Martin (1744)
Il m'a mis pour être la fable des peuples, et je suis [comme] un tambour devant eux.
Louis Segond Bible 1910
Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
French: Darby
Et il a fait de moi un proverbe des peuples, et je suis devenu un homme auquel on crache au visage.
French: Louis Segond (1910)
Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
New American Standard Bible
"But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit.
Références croisées
Job 30:9
Et maintenant je suis le sujet de leur chanson, et la matière de leur entretien.
Psaumes 44:14
Tu nous as mis en dicton parmi les nations, [et] en hochement de tête parmi les peuples.
Genèse 31:27
Pourquoi t'es-tu enfui en cachette, et t'es-tu dérobé de moi, sans m'en donner avis? car je t'eusse conduit avec joie et avec des chansons, au son des tambours, et des violons.
1 Rois 9:7
Je retrancherai Israël de dessus la terre que je leur ai donnée, et je rejetterai de devant moi cette maison que j'ai consacrée à mon Nom, et Israël sera en dérision et en moquerie à tous les peuples.
Ésaïe 5:12
La harpe, la musette, le tambour, la flûte, et le vin sont dans leurs festins; et ils ne regardent point l'œuvre de l'Eternel, et ne voient point l'ouvrage de ses mains.