Parallel Verses

French: Darby

Ceux qui sejournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un etranger; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors.

Louis Segond Bible 1910

Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.

French: Louis Segond (1910)

Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.

French: Martin (1744)

Ceux qui demeuraient dans ma maison et mes servantes, m'ont tenu pour un inconnu, [et] m'ont réputé comme étranger.

New American Standard Bible

"Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight.

Références croisées

Job 31:31-32

Si les gens de ma tente n'ont pas dit: Qui trouvera quelqu'un qui n'ait pas ete rassasie de la chair de ses betes? -

Psaumes 123:3

Use de grace envers nous, o Eternel! use de grace envers nous; car nous sommes, outre mesure, rassasies de mepris.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Mes proches m'ont delaisse, et ceux que je connaissais m'ont oublie. 15 Ceux qui sejournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un etranger; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors. 16 J'ai appele mon serviteur, et il n'a pas repondu; de ma bouche je l'ai supplie.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org