Parallel Verses

French: Darby

Que je verrai, moi, pour moi-meme; et mes yeux le verront, et non un autre: -mes reins se consument dans mon sein.

Louis Segond Bible 1910

Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d'un autre; Mon âme languit d'attente au dedans de moi.

French: Louis Segond (1910)

Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d'un autre; Mon âme languit d'attente au dedans de moi.

French: Martin (1744)

Je le verrai moi-même, et mes yeux le verront, et non un autre. Mes reins se consument dans mon sein.

New American Standard Bible

Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me!

Références croisées

Psaumes 73:26

Ma chair et mon coeur sont consumes; Dieu est le rocher de mon coeur, et mon partage pour toujours.

Nombres 24:17

Je le verrai, mais pas maintenant; je le regarderai, mais pas de pres. Une etoile surgira de Jacob, et un sceptre s'elevera d'Israel, et transpercera les coins de Moab, et detruira tous les fils de tumulte.

Ésaïe 26:19

Tes morts vivront, mes corps morts se releveront. Reveillez-vous et exultez avec chant de triomphe, vous qui habitez dans la poussiere; car ta rosee est la rosee de l'aurore, et la terre jettera dehors les trepasses.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain