Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Il m'a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête.
Louis Segond Bible 1910
Il m'a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête.
French: Darby
Il m'a depouille de ma gloire et a ote la couronne de dessus ma tete;
French: Martin (1744)
Il m'a dépouillé de ma gloire, il m'a ôté la couronne de dessus la tête.
New American Standard Bible
"He has stripped my honor from me And removed the crown from my head.
Sujets
Références croisées
Psaumes 89:44
Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre;
Psaumes 89:39
Tu as dédaigné l'alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne.
Lamentations 5:16
La couronne de notre tête est tombée! Malheur à nous, parce que nous avons péché!
Job 12:17
Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
Job 29:7-14
Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,
Job 29:20-21
Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.
Job 30:1
Et maintenant!... je suis la risée de plus jeunes que moi, De ceux dont je dédaignais de mettre les pères Parmi les chiens de mon troupeau.
Psaumes 49:16-17
Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient;
Ésaïe 61:6
Mais vous, on vous appellera sacrificateurs de l'Eternel, On vous nommera serviteurs de notre Dieu; Vous mangerez les richesses des nations, Et vous vous glorifierez de leur gloire.
Osée 9:11
La gloire d'Ephraïm s'envolera comme un oiseau: Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception.