Parallel Verses

French: Darby

Et comment me consolez-vous avec de vaines consolations? Vos reponses restent perfides.

Louis Segond Bible 1910

Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.

French: Louis Segond (1910)

Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.

French: Martin (1744)

Comment donc me donnez-vous des consolations vaines, puisqu'il y a toujours de la prévarication dans vos réponses?

New American Standard Bible

"How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?"

Références croisées

Job 16:2

J'ai entendu bien des choses comme celles-là; vous etes tous des consolateurs facheux.

Job 13:4

pour vous, vous etes des forgeurs de mensonges, des medecins de neant, vous tous!

Job 32:3

et sa colere s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient pas de reponse et qu'ils condamnaient Job.

Job 42:7

Et il arriva, apres que l'Eternel eut dit ces paroles à Job, que l'Eternel dit à Eliphaz, le Themanite: Ma colere s'est enflammee contre toi et contre tes deux compagnons, car vous n'avez pas parle de moi comme il convient, comme mon serviteur Job.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org