Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

Louis Segond Bible 1910

Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

French: Darby

Qui ont ete emportes avant le temps, et dont les fondements se sont ecoules comme un fleuve;

French: Martin (1744)

[Et n'as-tu pas pris garde] qu'ils ont été retranchés avant le temps; et que ce sur quoi ils se fondaient s'est écoulé comme un fleuve.

New American Standard Bible

Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?

Références croisées

Job 15:32

Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.

Genèse 7:11

L'an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent.

Genèse 7:17-24

Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.

Matthieu 24:37-39

Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

1 Pierre 3:19-20

dans lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en prison,

2 Pierre 2:5

s'il n'a pas épargné l'ancien monde, mais s'il a sauvé Noé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu'il fit venir le déluge sur un monde d'impies;

Job 14:19

La pierre est broyée par les eaux, Et la terre emportée par leur courant; Ainsi tu détruis l'espérance de l'homme.

Psaumes 55:23

Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.

Psaumes 102:24

Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!

Ecclésiaste 7:17

Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois pas insensé: pourquoi mourrais-tu avant ton temps?

Matthieu 7:26-27

Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain