Parallel Verses

French: Darby

Entre leurs murailles ils font de l'huile, ils foulent le pressoir, et ont soif.

Louis Segond Bible 1910

Dans les enclos de l'impie ils font de l'huile, Ils foulent le pressoir, et ils ont soif;

French: Louis Segond (1910)

Dans les enclos de l'impie ils font de l'huile, Ils foulent le pressoir, et ils ont soif;

French: Martin (1744)

Ceux qui font l'huile entre leurs murailles, et ceux qui foulent la vendange dans les cuves souffrent la soif.

New American Standard Bible

"Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst.

Références croisées

Deutéronome 25:4

Tu n'emmuselleras pas le boeuf, pendant qu'il foule le grain.

Jérémie 22:13

Malheur à celui qui batit sa maison par l'injustice, et ses chambres hautes par le manque de droiture; qui se sert pour rien de son prochain, et ne lui donne rien pour son travail;

Jacques 5:4

Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonne vos champs et duquel ils ont ete frustres par vous, crie, et les cris de ceux qui ont moissonne sont parvenus aux oreilles du *Seigneur Sabaoth.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Ceux-ci vont nus, sans vetement, et, affames, ils portent la gerbe; 11 Entre leurs murailles ils font de l'huile, ils foulent le pressoir, et ont soif. 12 Des villes sortent les soupirs des mourants, et l'ame des blesses à mort crie, et +Dieu n'impute pas l'indignite qui se commet.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org