Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;

Louis Segond Bible 1910

On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;

French: Darby

Ils reculent les bornes, ils pillent le troupeau et le paissent;

French: Martin (1744)

Ils reculent les bornes, ils pillent les bêtes du troupeau, et puis ils les font aller paître.

New American Standard Bible

"Some remove the landmarks; They seize and devour flocks.

Références croisées

Deutéronome 19:14

Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

Deutéronome 27:17

Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!

Proverbes 23:10

Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;

Job 1:15

des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.

Job 1:17

Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Des Chaldéens, formés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.

Job 5:5

Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.

Proverbes 22:28

Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.

Osée 5:10

Les chefs de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; Je répandrai sur eux ma colère comme un torrent.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Pourquoi le Tout-Puissant ne met-il pas des temps en réserve, Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours? 2 On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître; 3 On enlève l'âne de l'orphelin, On prend pour gage le boeuf de la veuve;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org