Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ils emmènent l'âne des orphelins, ils prennent pour gage le bœuf de la veuve.
Louis Segond Bible 1910
On enlève l'âne de l'orphelin, On prend pour gage le boeuf de la veuve;
French: Darby
Ils emmenent l'ane des orphelins et prennent en gage le boeuf de la veuve;
French: Louis Segond (1910)
On enlève l'âne de l'orphelin, On prend pour gage le boeuf de la veuve;
New American Standard Bible
"They drive away the donkeys of the orphans; They take the widow's ox for a pledge.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 24:6
On ne prendra point pour gage les deux meules, non pas même la meule de dessus, parce qu'on prendrait pour gage la vie [de son prochain].
Deutéronome 24:10-13
Quand tu auras droit d'exiger de ton prochain quelque chose qui te sera dû, tu n'entreras point dans sa maison pour prendre son gage;
Deutéronome 24:17-21
Tu ne feras point d'injustice à l'étranger ni à l'orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve.
1 Samuel 12:3
Me voici, répondez-moi, devant l'Eternel, et devant son oint. De qui ai-je pris le bœuf? et de qui ai-je pris l'âne? et à qui ai-je fait tort? qui ai-je foulé ? et de la main de qui ai-je pris des récompenses, afin d'user de connivence à son égard, et je vous en ferai restitution?
Job 22:6-9
Car tu as pris sans raison le gage de tes frères; tu as ôté la robe à ceux qui étaient nus.
Job 31:16-17
Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils ont désiré; si j'ai fait consumer les yeux de la veuve;