Parallel Verses

French: Darby

Ils detournent du chemin les pauvres; les malheureux de la terre se cachent ensemble:

Louis Segond Bible 1910

On repousse du chemin les indigents, On force tous les malheureux du pays à se cacher.

French: Louis Segond (1910)

On repousse du chemin les indigents, On force tous les malheureux du pays à se cacher.

French: Martin (1744)

Ils font retirer les pauvres du chemin, et les misérables du pays [sont contraints de] se cacher.

New American Standard Bible

"They push the needy aside from the road; The poor of the land are made to hide themselves altogether.

Références croisées

Proverbes 28:28

Quand les mechants se levent, les hommes se cachent; mais quand ils perissent, les justes se multiplient.

Job 24:14

Le meurtrier se leve avec la lumiere, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il est comme le voleur.

Amos 2:7

eux qui desirent ardemment de voir la poussiere de la terre sur la tete des chetifs, et qui pervertissent le chemin des debonnaires; et un homme et son pere vont vers la meme fille, pour profaner mon saint nom;

Job 29:12

Car je delivrais le malheureux qui implorait du secours, et l'orphelin qui etait sans aide.

Job 30:25

N'ai-je pas pleure sur celui pour qui les temps etaient durs, et mon ame n'a-t-elle pas ete attristee pour le pauvre?

Job 31:16

Si j'ai refuse aux miserables leur desir, si j'ai fait defaillir les yeux de la veuve;

Psaumes 41:1

Bienheureux celui qui comprend le pauvre! Au mauvais jour, l'Eternel le delivrera.

Psaumes 109:16

Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de bonte, et qu'il a persecute l'afflige et le pauvre, et celui qui a le coeur brise, pour le faire mourir.

Proverbes 22:16

Celui qui opprime le pauvre, ce sera pour l'enrichir; celui qui donne au riche, ce sera pour le faire tomber dans l'indigence.

Proverbes 28:12

Quand les justes se rejouissent il y a beaucoup de gloire; mais quand les mechants se levent, les hommes se cachent.

Proverbes 30:14

-une generation dont les dents sont des epees et les molaires des couteaux, pour devorer les affliges de dessus la terre, et les necessiteux d'entre les hommes.

Ésaïe 10:2

pour empecher que justice ne soit faite aux pauvres, et pour ravir leur droit aux affliges de mon peuple; pour faire des veuves leur proie et piller les orphelins.

Ézéchiel 18:12

a foule l'afflige et le pauvre, a commis des rapines, n'a pas rendu le gage, a leve ses yeux vers les idoles, a commis l'abomination,

Ézéchiel 18:18

à son pere, parce qu'il a pratique l'extorsion, qu'il a commis des rapines contre son frere, et a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien, voici, il mourra dans son iniquite.

Ézéchiel 22:29

Le peuple du pays pratique l'extorsion et commet la rapine, et foule l'afflige et le pauvre; et ils oppriment l'etranger contrairement à tout droit.

Amos 8:4-6

Ecoutez ceci, vous qui etes acharnes apres les pauvres pour faire disparaitre les debonnaires du pays, disant:

Michée 2:1-2

Malheur à ceux qui meditent la vanite et qui preparent le mal sur leurs lits! A la lumiere du matin, ils l'executent, parce que c'est au pouvoir de leur main.

Jacques 5:4-6

Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonne vos champs et duquel ils ont ete frustres par vous, crie, et les cris de ceux qui ont moissonne sont parvenus aux oreilles du *Seigneur Sabaoth.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Ils emmenent l'ane des orphelins et prennent en gage le boeuf de la veuve; 4 Ils detournent du chemin les pauvres; les malheureux de la terre se cachent ensemble: 5 Voici, anes sauvages dans le desert, ils sortent pour leur besogne des le matin, pour chercher leur proie; le desert leur fournit le pain pour leurs enfants;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org