Parallel Verses

French: Martin (1744)

Quand il entasserait l'argent comme la poussière, et qu'il entasserait des habits comme on amasse de la boue,

Louis Segond Bible 1910

S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,

French: Darby

S'il entasse l'argent comme la poussiere et se prepare des vetements comme de la boue,

French: Louis Segond (1910)

S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,

New American Standard Bible

"Though he piles up silver like dust And prepares garments as plentiful as the clay,

Références croisées

Zacharie 9:3

Car Tyr s'est bâti une forteresse, et a amoncelé l'argent comme de la poussière; et le fin or, comme la boue des rues.

1 Rois 10:27

Et le Roi fit que l'argent n'était non plus prisé [à] Jérusalem que les pierres; et les cèdres que les figuiers sauvages qui sont dans les plaines, tant il y en avait.

Job 22:24

Et tu mettras l'or sur la poussière, et l'or d'Ophir sur les rochers des torrents.

Habacuc 2:6

Tous ceux-là ne feront-ils pas de lui un sujet de raillerie et de sentences énigmatiques? Et ne dira-t-on pas : Malheur à celui qui assemble ce qui ne lui appartient point; jusqu'à quand le [fera t-il], et entassera-t-il sur soi de la boue épaisse?

Matthieu 6:19

Ne vous amassez point des trésors sur la terre, que les vers et la rouille consument et que les larrons percent et dérobent.

Jacques 5:2

Vos richesses sont pourries; vos vêtements sont rongés par les vers.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org