Parallel Verses
French: Martin (1744)
Que tout le temps qu'il y aura du souffle en moi, et que l'Esprit de Dieu sera dans mes narines,
Louis Segond Bible 1910
Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
French: Darby
Tant que mon souffle est en moi et l'esprit de +Dieu dans mes narines,
French: Louis Segond (1910)
Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
New American Standard Bible
For as long as life is in me, And the breath of God is in my nostrils,
Références croisées
Genèse 2:7
Or l'Eternel Dieu avait formé l'homme de la poudre de la terre, et il avait soufflé dans ses narines une respiration de vie; et l'homme fut fait en âme vivante.
Job 33:4
L'esprit du [Dieu] Fort m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.
Ésaïe 2:22
Retirez-vous de l'homme duquel le souffle est dans ses narines; car quel cas mérite-t-il qu'on en fasse?
Job 32:8
L'esprit est bien en l'homme, mais c'est l'inspiration du Tout-puissant qui les rend intelligents.
Actes 17:25
Et il n'est point servi par les mains des hommes, [comme] s'il avait besoin de quelque chose, vu que c'est lui qui donne à tous la vie, la respiration, et toutes choses;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 Le [Dieu] Fort, qui a mis mon droit à l'écart, et le Tout-puissant qui a rempli mon âme d'amertume, est vivant, 3 Que tout le temps qu'il y aura du souffle en moi, et que l'Esprit de Dieu sera dans mes narines, 4 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne dira point de chose fausse.