Parallel Verses

French: Martin (1744)

Elle ne se donne point pour du fin or, et elle ne s'achète point au poids de l'argent.

Louis Segond Bible 1910

Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent;

French: Darby

Elle ne s'echange pas contre de l'or pur, et l'argent ne se pese pas pour l'acheter.

French: Louis Segond (1910)

Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent;

New American Standard Bible

"Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price.

Références croisées

Proverbes 16:16

Combien est-il plus précieux que le fin or, d'acquérir de la sagesse; et combien est-il plus excellent que l'argent, d'acquérir de la prudence?

Proverbes 8:10-11

Recevez mon instruction, et non pas de l'argent; et la science, plutôt que du fin or choisi.

Proverbes 8:19

Mon fruit est meilleur que le fin or, même que l'or raffiné; et mon revenu est meilleur que l'argent choisi.

Job 28:18

Il ne se parlera point de corail ni de pierre précieuse; et le prix de la sagesse monte plus haut que celui des perles.

Proverbes 3:13-15

Ô! que bienheureux est l'homme [qui] trouve la sagesse, et l'homme qui met en avant l'intelligence!

Proverbes 8:17

J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent soigneusement, me trouveront.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 L'abîme dit : Elle n'est pas en moi; et la mer dit : Elle n'est pas avec moi. 15 Elle ne se donne point pour du fin or, et elle ne s'achète point au poids de l'argent. 16 On ne l'échange point avec l'or d'Ophir, ni avec l'Onyx précieux, ni avec le Saphir.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain