Parallel Verses

French: Darby

Quand il faisait une loi pour la pluie, et un chemin pour le sillon de la foudre:

Louis Segond Bible 1910

Quand il donna des lois à la pluie, Et qu'il traça la route de l'éclair et du tonnerre,

French: Louis Segond (1910)

Quand il donna des lois à la pluie, Et qu'il traça la route de l'éclair et du tonnerre,

French: Martin (1744)

Quand il prescrivait une loi à la pluie, et le chemin à l'éclair des tonnerres;

New American Standard Bible

When He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt,

Références croisées

Job 38:25

Qui a decoupe des canaux aux torrents de pluie, et un chemin à l'eclair des tonnerres,

Job 37:3

Il le dirige sous tous les cieux, et son eclair, jusqu'aux extremites de la terre:

Job 36:26

Voici, *Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses annees, nul ne le sonde.

Job 36:32

Il couvre ses mains de l'eclair, et lui commande ou il doit frapper;

Job 37:11

Il charge d'eau le nuage; sa lumiere dissipe les nuees;

Job 38:27

Pour rassasier les lieux desoles et deserts, pour faire germer les pousses de l'herbe?

Psaumes 29:3-10

La voix de l'Eternel est sur les eaux; le *Dieu de gloire fait tonner, -l'Eternel sur les grandes eaux.

Psaumes 148:8

Feu et grele, neige et vapeur, vent de tempete qui executes sa parole;

Jérémie 14:22

Parmi les vanites des nations, en est-il qui donnent la pluie? ou les cieux donnent-ils des ondees? N'est-ce pas toi, Eternel! notre Dieu? Et nous nous attendons à toi; car c'est toi qui as fait toutes ces choses.

Amos 4:7

Et je vous ai aussi retenu la pluie quand il n'y avait que trois mois jusqu'à la moisson; et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; il y avait de la pluie sur un champ, et le champ sur lequel il n'y avait pas de pluie sechait;

Zacharie 10:1

Demandez à l'Eternel de la pluie, au temps de la pluie de la derniere saison. L'Eternel fera des eclairs, et il leur donnera des ondees de pluie: à chacun de l'herbe dans son champ.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org