Parallel Verses
French: Darby
Qui a decoupe des canaux aux torrents de pluie, et un chemin à l'eclair des tonnerres,
Louis Segond Bible 1910
Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l'éclair et du tonnerre,
French: Louis Segond (1910)
Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l'éclair et du tonnerre,
French: Martin (1744)
Qui est-ce qui a ouvert les conduits aux inondations, et le chemin à l'éclair des tonnerres,
New American Standard Bible
"Who has cleft a channel for the flood, Or a way for the thunderbolt,
Références croisées
Job 28:26
Quand il faisait une loi pour la pluie, et un chemin pour le sillon de la foudre:
Job 36:27-28
Car il attire les gouttes d'eau: des vapeurs qu'il forme elles distillent la pluie,
Job 37:3-6
Il le dirige sous tous les cieux, et son eclair, jusqu'aux extremites de la terre:
Psaumes 29:3-10
La voix de l'Eternel est sur les eaux; le *Dieu de gloire fait tonner, -l'Eternel sur les grandes eaux.