Parallel Verses

French: Darby

Si je leur souriais, ils ne le croyaient pas, et ils ne troublaient pas la serenite de ma face.

Louis Segond Bible 1910

Je leur souriais quand ils perdaient courage, Et l'on ne pouvait chasser la sérénité de mon front.

French: Louis Segond (1910)

Je leur souriais quand ils perdaient courage, Et l'on ne pouvait chasser la sérénité de mon front.

French: Martin (1744)

Riais-je avec eux? ils ne le croyaient point; et ils ne faisaient point disparaître la sérénité de mon visage.

New American Standard Bible

"I smiled on them when they did not believe, And the light of my face they did not cast down.

Références croisées

Genèse 45:26

et ils lui rapporterent, disant: Joseph vit encore; et meme c'est lui qui gouverne tout le pays d'Egypte. Mais son coeur resta froid, car il ne les crut pas.

Psaumes 4:6

Beaucoup disent: Qui nous fera voir du bien? Leve sur nous la lumiere de ta face, o Eternel!

Psaumes 89:15

Bienheureux le peuple qui connait le cri de joie! ils marchent, o Eternel! à la lumiere de ta face.

Psaumes 126:1

Quand l'Eternel retablit les captifs de Sion, nous etions comme ceux qui songent.

Luc 24:41

Et comme, de joie, ils ne croyaient pas encore et s'etonnaient, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose à manger?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org