Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,

Louis Segond Bible 1910

Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,

French: Darby

Avec les rois et les conseillers de la terre qui se batissent des solitudes,

French: Martin (1744)

Avec les Rois et les Gouverneurs de la terre, qui se bâtissent des solitudes;

New American Standard Bible

With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves;

Références croisées

Job 15:28

Et il habite des villes détruites, Des maisons abandonnées, Sur le point de tomber en ruines.

1 Rois 2:10

David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David.

1 Rois 11:43

Puis Salomon se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place.

Job 12:17

Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.

Job 30:23

Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

Psaumes 49:6-10

Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.

Psaumes 49:14

Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure.

Psaumes 89:48

Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts? Pause.

Ecclésiaste 8:8

L'homme n'est pas maître de son souffle pour pouvoir le retenir, et il n'a aucune puissance sur le jour de la mort; il n'y a point de délivrance dans ce combat, et la méchanceté ne saurait sauver les méchants.

Ésaïe 5:8

Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, Et qui joignent champ à champ, Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace, Et qu'ils habitent seuls au milieu du pays!

Ésaïe 14:10-16

Tous prennent la parole pour te dire: Toi aussi, tu es sans force comme nous, Tu es devenu semblable à nous!

Ésaïe 58:12

Les tiens rebâtiront sur d'anciennes ruines, Tu relèveras des fondements antiques; On t'appellera réparateur des brèches, Celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable.

Ézéchiel 26:20

Je te précipiterai avec ceux qui sont descendus dans la fosse, Vers le peuple d'autrefois, Je te placerai dans les profondeurs de la terre, Dans les solitudes éternelles, Près de ceux qui sont descendus dans la fosse, Afin que tu ne sois plus habitée; Et je réserverai la gloire pour le pays des vivants.

Ézéchiel 27:18-32

Damas trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org