Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,
Louis Segond Bible 1910
Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,
French: Darby
A ceux qui attendent la mort, et elle n'est pas là, -qui la cherchent plus que des tresors caches,
French: Martin (1744)
Qui attendent la mort, et elle ne vient point, et qui la recherchent plus que les trésors;
New American Standard Bible
Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures,
Sujets
Références croisées
Proverbes 2:4
Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
Apocalypse 9:6
En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d'eux.
Nombres 11:15
Plutôt que de me traiter ainsi, tue-moi, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.
1 Rois 19:4
Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s'assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant: C'est assez! Maintenant, Eternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.
Jonas 4:3
Maintenant, Eternel, prends-moi donc la vie, car la mort m'est préférable à la vie.
Jonas 4:8
Au lever du soleil, Dieu fit souffler un vent chaud d'orient, et le soleil frappa la tête de Jonas, au point qu'il tomba en défaillance. Il demanda la mort, et dit: La mort m'est préférable à la vie.