Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main.
Louis Segond Bible 1910
Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main.
French: Darby
Tu t'es change pour moi en ennemi cruel; tu me poursuis avec la force de ta main.
French: Martin (1744)
Tu es pour moi sans compassion, tu me traites en ennemi par la force de ta main.
New American Standard Bible
"You have become cruel to me; With the might of Your hand You persecute me.
Références croisées
Job 6:9
Qu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève!
Job 7:20-21
Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?
Job 10:3
Te paraît-il bien de maltraiter, De repousser l'ouvrage de tes mains, Et de faire briller ta faveur sur le conseil des méchants?
Job 10:14-17
Si je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.
Job 13:25-28
Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?
Job 16:9-14
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.
Job 19:6-9
Sachez alors que c'est Dieu qui me poursuit, Et qui m'enveloppe de son filet.
Job 19:22
Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit? Pourquoi vous montrer insatiables de ma chair?
Job 23:6
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
Psaumes 77:7-9
Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?
Psaumes 89:13
Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée.
Jérémie 30:14
Tous ceux qui t'aimaient t'oublient, Aucun ne prend souci de toi; Car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, Je t'ai châtiée avec violence, A cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés.
1 Pierre 5:6
Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève au temps convenable;