Parallel Verses
French: Martin (1744)
Voici, j'ai attendu que vous eussiez parlé; j'ai prêté l'oreille à tout ce que vous avez voulu faire entendre, jusqu'à ce que vous avez eu examiné les discours.
Louis Segond Bible 1910
J'ai attendu la fin de vos discours, J'ai suivi vos raisonnements, Votre examen des paroles de Job.
French: Darby
Voici, j'ai attendu vos paroles, j'ai ecoute vos raisonnements, jusqu'à ce que vous eussiez examine le sujet;
French: Louis Segond (1910)
J'ai attendu la fin de vos discours, J'ai suivi vos raisonnements, Votre examen des paroles de Job.
New American Standard Bible
"Behold, I waited for your words, I listened to your reasonings, While you pondered what to say.
Sujets
Références croisées
Job 5:27
Voilà, nous avons examiné cela, et il est ainsi; écoute-le, et le sache pour ton bien.
Job 29:21
On m'écoutait, et on attendait [que j'eusse parlé]; et lorsque j'avais dit mon avis, on se tenait dans le silence.
Job 29:23
Ils m'attendaient comme on attend la pluie; ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison.
Job 32:4
Or Elihu avait attendu que Job eût parlé, à cause qu'ils étaient tous plus âgés que lui.
Proverbes 18:17
Celui qui plaide le premier, est juste; mais sa partie vient, et examine le tout.
Proverbes 28:11
L'homme riche pense être sage; mais le chétif qui est intelligent, le sondera.
Ecclésiaste 12:9-10
Plus l'Ecclésiaste a été sage, plus il a enseigné la science au peuple; il a fait entendre, il a recherché et mis en ordre plusieurs graves sentences.