Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!

French: Darby

Ils ont ete confondus, ils ne repondent plus; les paroles leur sont otees.

French: Louis Segond (1910)

Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!

French: Martin (1744)

Ils ont été étonnés, ils n'ont plus rien répondu, on leur a fait perdre la parole.

New American Standard Bible

"They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them.

Références croisées

Job 6:24-25

Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.

Job 29:22

Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée;

Matthieu 7:23

Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.

Matthieu 22:22

Étonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent, et s'en allèrent.

Matthieu 22:26

Il en fut de même du second, puis du troisième, jusqu'au septième.

Matthieu 22:34

Les pharisiens, ayant appris qu'il avait réduit au silence les sadducéens, se rassemblèrent,

Matthieu 22:46

Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 32:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org