Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!
French: Darby
Ils ont ete confondus, ils ne repondent plus; les paroles leur sont otees.
French: Louis Segond (1910)
Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!
French: Martin (1744)
Ils ont été étonnés, ils n'ont plus rien répondu, on leur a fait perdre la parole.
New American Standard Bible
"They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them.
Sujets
Références croisées
Job 6:24-25
Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.
Job 29:22
Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée;
Matthieu 7:23
Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.
Matthieu 22:22
Étonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent, et s'en allèrent.
Matthieu 22:26
Il en fut de même du second, puis du troisième, jusqu'au septième.
Matthieu 22:34
Les pharisiens, ayant appris qu'il avait réduit au silence les sadducéens, se rassemblèrent,
Matthieu 22:46
Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.