Parallel Verses
French: Martin (1744)
Sa colère fut aussi embrasée contre ses trois amis, parce qu'ils n'avaient pas trouvé de quoi répondre, et toutefois ils avaient condamné Job.
Louis Segond Bible 1910
Et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job.
French: Darby
et sa colere s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient pas de reponse et qu'ils condamnaient Job.
French: Louis Segond (1910)
Et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job.
New American Standard Bible
And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Sujets
Références croisées
Job 8:6
Si tu es pur et droit, certainement il se réveillera pour toi, et fera prospérer la demeure de ta justice.
Job 15:34
Car la bande des hypocrites sera désolée; le feu dévorera les tentes de [ceux qui reçoivent les] présents.
Job 22:5-30
Ta méchanceté n'est-elle pas grande? et tes injustices ne sont-elles pas sans fin?
Job 24:25
Si cela n'est pas ainsi, qui est-ce qui me convaincra que je mens, et qui réfutera mes discours?
Job 25:2-6
Le règne et la terreur sont par-devers Dieu; il maintient la paix dans ses hauts lieux.
Job 26:2-4
Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
Job 32:1
Alors ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il se croyait un homme juste.
Actes 24:5
Nous avons trouvé que c'est ici un homme fort dangereux, qui excite des séditions parmi tous les Juifs dans tout le monde, et qui est le chef de la secte des Nazariens.
Actes 24:13
Et ils ne sauraient soutenir les choses dont ils m'accusent présentement.