Parallel Verses
French: Darby
Et son ame s'approche de la fosse, et sa vie, de ceux qui font mourir.
Louis Segond Bible 1910
Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.
French: Louis Segond (1910)
Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.
French: Martin (1744)
Son âme approche de la fosse, et sa vie, des choses qui font mourir.
New American Standard Bible
"Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death.
Références croisées
2 Samuel 24:16
Et l'ange etendit sa main sur Jerusalem pour la detruire; et l'Eternel se repentit de ce mal, et dit à l'ange qui detruisait parmi le peuple: Assez! Retire maintenant ta main. Or l'ange de l'Eternel etait pres de l'aire d'Arauna, le Jebusien.
Exode 12:23
Car l'Eternel passera pour frapper les Egyptiens; et il verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, et l'Eternel passera par-dessus la porte, et ne permettra pas au destructeur d'entrer dans vos maisons pour frapper.
1 Samuel 2:6
L'Eternel fait mourir et fait vivre; il fait descendre au sheol et en fait monter.
Job 7:7
Souviens-toi que ma vie n'est qu'un souffle: mon oeil ne reverra pas le bien;
Job 15:21
La voie des choses effrayantes est dans ses oreilles; au milieu de la prosperite, le devastateur arrive sur lui;
Job 17:1
Mon souffle est corrompu, mes jours s'eteignent: pour moi sont les sepulcres!
Job 17:13-16
Si j'espere, le sheol est ma maison, j'etends mon lit dans les tenebres;
Job 33:28
Il a delivre mon ame pour qu'elle n'allat pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiere.
Psaumes 17:4
Quant aux actions de l'homme, par la parole de tes levres je me suis garde des voies de l'homme violent.
Psaumes 30:3
Eternel! tu as fait remonter mon ame du sheol; tu m'as rendu la vie, d'entre ceux qui descendent dans la fosse.
Psaumes 88:3-5
Car mon ame est rassasiee de maux, et ma vie touche au sheol.
Ésaïe 38:10
Moi, je disais: Au meridien de mes jours j'irai dans les portes du sheol; je suis prive du reste de mes annees.
Actes 12:23
Et à l'instant un ange du Seigneur le frappa, parce qu'il n'avait pas donne la gloire à Dieu; et, etant ronge par les vers, il expira.
1 Corinthiens 10:10
Ne murmurez pas non plus, comme quelques-uns d'eux ont murmure et ont peri par le destructeur.
Apocalypse 9:11
Elles ont sur elles un roi, l'ange de l'abime, dont le nom est en hebreu: Abaddon, et en grec il a nom: Apollyon.